Before. Audio Text Poem by Robin Ouzman Hislop

Over my defeat only her orbit
you will bring me her heart
when from that high state of grace
you were before
you wept before his impassioned face
before what was shared what was lost
before what had taken place had taken place
& that little trick of fate
the doors that open the doors that close
the doors that wait
within that labyrinthian trap
you cannot escape your state
cast that to the winds that howl by chance
to the fields that wave upon a dance
& judge how you perform before the curtain falls
for as Blake decreed the pic axe harms not the worm
& even the stones move free so let the desert be green again
( the desert the desert the desert be green be green be green
againagainagain be green again the desert be green again )


Robin Ouzman Hislop is on line Editor at Poetry Life & Times at His numerous appearances include Cold Mountain Review (Appalachian University, N.Carolina), The Honest Ulsterman, Cratera No 3 and Aquillrelle’s Best. His publications are collected poems All the Babble of the Souk, Cartoon Molecules, Next Arrivals & Moon Selected Audio Textual Poems. A translation from Spanish of poems by Guadalupe Grande Key of Mist and Carmen Crespo Tesserae, the award winning (X111 Premio César Simón De Poesía), in November 2017 these works were presented in a live performance at The International Writer’s Conference hosted by the University of Leeds. UK. A forthcoming publication of collected poems Off the Menu is expected in 2020


You may visit Robin Ouzman Hislop about author. See Robin performing his work Performance (University of Leeds)


A Show. An Audio Textual Poem by Amparo Arróspide

You may see her
but not touch her
listen to her undulating hips
crave for her belly-button
and hope she lands flop on you lap
but she won´t
there’s glittering and sparkling,
the veils that she unveils
(mind you, not all all like removing the scales of a dragon
or plucking a hen)
her whispers, giggles, jewels
wax and wane
Yet don’t insects dance?
Could this girl be a mantis?
Or is she just an expert
Cymbals, ear-rings, bracelets
to create suspense,
you may wonder and crave
but she won’t

Amparo Arrospide (Argentina) is a Spanish poet and translator. She has published seven poetry collections, Mosaicos bajo la hiedra, Alucinación en dos actos algunos poemas, Pañuelos de usar y tirar, Presencia en el Misterio, En el Oido del Viento, Hormigas en Diáspora and Jaccuzzi, as well as poems, short stories and articles on literary and film criticism in anthologies and in both national and foreign magazines.
She has received numerous awards. Editor’s Note: see also Poetry, National Literature Prize 2018, Francisca Aguirre, Translated from Spanish by Amparo Arróspide & Robin Ouzman Hislop
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times ; his publications include
All the Babble of the Souk , Cartoon Molecules and Next Arrivals, collected poems, as well as translation of Guadalupe Grande´s La llave de niebla, as Key of Mist and the recently published Tesserae , a translation of Carmen Crespo´s Teselas.
You may visit Robin Ouzman Hislop about author. See Robin performing his work Performance (University of Leeds)