You may see her
but not touch her
listen to her undulating hips
crave for her belly-button
and hope she lands flop on you lap
but she won´t
there’s glittering and sparkling,
the veils that she unveils
(mind you, not all all like removing the scales of a dragon
or plucking a hen)
her whispers, giggles, jewels
wax and wane
Yet don’t insects dance?
Could this girl be a mantis?
Or is she just an expert
Cymbals, ear-rings, bracelets
to create suspense,
you may wonder and crave
but she won’t
Amparo Arrospide (Argentina) is a Spanish poet and translator. She has published seven poetry collections, Mosaicos bajo la hiedra, Alucinación en dos actos algunos poemas, Pañuelos de usar y tirar, Presencia en el Misterio, En el Oido del Viento, Hormigas en Diáspora and Jaccuzzi, as well as poems, short stories and articles on literary and film criticism in anthologies and in both national and foreign magazines.
She has received numerous awards. Editor’s Note: see also Poetry, National Literature Prize 2018, Francisca Aguirre, Translated from Spanish by Amparo Arróspide & Robin Ouzman Hislop
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times ; his publications include
All the Babble of the Souk , Cartoon Molecules and Next Arrivals, collected poems, as well as translation of Guadalupe Grande´s La llave de niebla, as Key of Mist and the recently published Tesserae , a translation of Carmen Crespo´s Teselas.
You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author. See Robin performing his work Performance (University of Leeds)